【原文】
澄侯、温甫、子植、季洪四位老弟足下:
八月十七日接到家信,欣悉一切。
左光八为吾乡巨盗,能除其根株,扫其巢穴,则我境长享其利,自是莫大阴功。第湖南会匪所在勾结,往往牵一发而全身皆动。现在制军程公特至湖南,即是奉旨查办此事,盖恐粤西匪徒穷窜,一入湖南境内,则楚之会匪因而窃发也。左光八一伙,想尚非巨伙入会者流,然我境办之,不可过激而生变。现闻其请正绅保举,改行为良,且可捉贼自效,此是一好机会。万一不然,亦须相机图之,不可用力太猛,易发难收也。
公义粮饷一事,果出通邑之愿,则造福无量。至于帮钱垫官之亏空,则我家万不可出力。盖亏空万六千两,须大钱三万余千,每都畿 【畿:京城所管住的地区。】 须派千串。现在为此说者,不过数大绅士一时豪气,为此急公好义之言。将来各处分派,仍是巧者强者少出而讨好于官之前,拙者弱者多出而不免受人之勒。穷乡殷实小户,必有怨声载道者。且此风一开,则下次他官来此,既引师令之借钱办公为证,又引朱公之民帮垫亏为证,或亦分派民间出钱帮他,反觉无辞以谢。若相援为例,来一官帮一官,吾邑自此无安息之日。
凡行公事,须深谋远虑。此事若各绅有意,吾家不必拦阻;若吾家倡议,万万不可。且官之补缺皆有保法 【保法:固定的方法。】 ,何缺出轮何班补,虽抚藩不能稍为变动。澄弟在外多年,岂此等亦未知耶?朱公若不轮到班,则虽帮垫亏空,通邑挽留,而格于成例,亦不可行;若已轮到班,则虽不垫亏空,亦自不能不补此缺。间有特为变通者,督抚专折奏请。亦不敢大违成例。
季弟有志于道义身心之学,余阅其书,不胜欣喜。凡人无不可为圣贤,绝不系乎读书之多寡。吾弟诚有志于此,须熟读《小学》及《五种遗规》二书,行一句算一句,行十句算十句,贤于记诵词章之学万万矣。季弟又言愿尽孝道,惟亲命是听,此尤足补我之缺憾。我在京十余年,定省有阙,色笑远违,寸心之疚,无刻或释。若诸弟在家能婉愉孝养,视无形,听无声,则予能尽忠,弟能尽孝,岂非一门之祥瑞哉?愿诸弟坚持此志,日日勿忘,则兄之疚可以稍释,幸甚幸甚。书不十一,余俟续具。兄国藩手草。
【翻译】
澄侯、温甫、子植、季洪四位老弟足下:
八月十七日,接到家信,高兴地知道一切。
左光八是我们家的乡盗,能够斩草除根,扫荡他的巢穴,那么我们家乡便会长享太平,也是积了很大的阴功。只是湖南的会党帮匪互相勾结,往往是动一根头发而牵动全身。现在制军的程公,特地到湖南,就是奉了圣命查办这件事,因为恐怕粤西的匪徒逃窜,一旦窜入湖南境内,那么湖南、湖北的会党,说不定也通同作乱。左光八这一股,我想还不是大团伙,然而我们家乡去惩办他,不可以太过激了,使他发生变故。听说他们请了体面的绅士出面保举,去恶从善,而且可以为朝廷效力捉贼,这是一个极好的时机。万一不行,也要抓住机会智取,不可用力太猛,发动攻巢容易,收拾残局便难了。
公议粮饷这件事,如果真的是家乡父老的要求,那么带来的福利是极丰厚的。至于出钱去垫付官府的亏空,那我们家里万万不可以出力办事。因亏空一万六千两,要大钱三万多千,京城地区每户都要摊派千串。现在这么倡导的人,不过几个大绅士一时夸海口,出此急功好义的计议。将来各处分派的结果,仍旧是取巧的人、富有的人出得少,却在官府面前讨好,笨拙的人、弱小的人出得多,还不免受别人的勒索。穷乡僻壤的殷实小户,一定会怨声载道的。并且,这种风气一开,则下次其他官员来了,便会引用这个借钱办公为例证,又引用朱县令百姓出钱垫付官府亏空为例证,也分派民间出钱帮他,那时反而没有话好拒绝人家。如果这样攀比起来,来一个官员,要帮一个官员,我们家乡从此没有安静的日子。
凡属办公事,要深谋远虑。这件事如绅士们有意办,我家不必去拦阻;如果我家出面倡议,万万不可以。并且官员的补缺都有固定的办法,什么地方出缺了,轮到何班去补,就是抚藩衙门也不能稍微变动。澄弟在外多年,难道这些事都不知道?朱公如果没有轮到班,那虽说帮他垫付了亏空,全县的人挽留,但因这种惯例的拘束,也行不通;如果已经轮到班,那虽说不垫付亏空,也自然不能不补这个缺。间或有特别变通办理的,要督抚专门写奏折请示,恐怕也不能依此成例。
季弟有志于仁义道德、修身养性的学问,我看了信,非常高兴。凡是人都可以做圣人贤者,决不在于读书的多少。弟弟真的有此志向,要熟读《小学》及《五种遗规》两书,实行一句算一句,实行十句算十句,比诵词章强万倍。季弟又说愿意尽孝道,惟亲命是听,这尤其可以弥补我的缺憾。我在京城十多年,侍奉堂上大人有缺憾,久不在父母身边逗笑取悦娱亲,内心十分惭愧,没有一天可以放下这桩心病。如弟弟们在家,能够委婉愉悦孝顺堂上大人,一点一滴,在默默地实行,那么,我能尽忠,弟弟能尽孝,那难道不是我家的祥瑞之气象吗?愿弟弟们坚持这个志向,天天不忘记,那么,兄长的心病可以放下,多么幸运。不一一写了,以后再写。国藩手草。