【原文】
孙男国藩跪禀祖父母大人万福金安:
四月二十一日接壬寅第二号家信,内祖父、父亲、叔父手书各一,两弟信并诗文俱收。伏读祖父手谕,字迹与早年相同,知精神较健。家中老幼平安,不胜欣幸。游子在外,最重惟平安二字。
承叔父代办寿具,兄弟感恩,何以图报!湘潭带漆,必须多带。此物难辨真假,不可邀人去同买,反有奸弊 【奸弊:奸诈的弊病。】 。在省考试时,与朋友问看漆之法,多问则必能知一二。若临买时向纸行邀人同去,则必心亏。如不知看漆之法,则今年不必买太多,待明年讲究熟习,再买不迟。
今年漆新寿具之时,祖父母寿具必须加漆,以后每年加漆一次。四具同加,约计每年漆钱多少?写信来京,孙付至省城甚易,此事万不可从俭。子孙所为报恩之处,惟此最为切实,其余皆虚文也。孙意总以厚漆为主,由一层以加至数十层,愈厚愈坚。不必多用瓷灰、夏布等物,恐其与漆不相胶粘,历久而脱壳也。然此事孙未尝经历讲究,不知如何而后尽善。家中如何办法,望四弟详细写信告知,更望叔父教训诸弟经理。
心斋兄去年临行时,言到县即送银二十八两至我家。孙因十叔所代之钱,恐家中年底难办,故向心斋通挪 【通挪:互相挪借钱财。】 ,因渠曾挪过孙的。今渠既未送来,则不必向渠借也。家中目下敷用不缺,此孙所第一放心者。孙在京已借银二百两,此地通挪甚易,故不甚窘迫,恐不能顾家耳。
曾孙姊妹二人体甚好,四月二十三日已种牛痘。牛痘万无一失,系广东京官设局济活贫家婴儿,不取一钱。兹附回种法一张,敬呈慈览。湘潭、长沙皆有牛痘公局,可惜乡间无人知之。
英夷去年攻占浙江宁波府及定海、镇海两县,今年退出宁波,攻占乍浦,极可痛恨,京城人心安静如无事时,想不日可殄灭也。孙谨禀。
【翻译】
孙儿国藩跪禀祖父母大人万福金安:
四月二十一日,接到壬寅第二号信,其中祖父、父亲、叔父亲笔信各一封,两位弟弟的信和诗文都收到了。伏读祖父手谕,字迹和早年相同,知道精神比较强健。家中老少平安,不胜欣幸。游子在外,最重要的只有平安二字。
承叔父代办寿具,我们兄弟十分感恩,不知如何报答?湘潭带漆,必须多带。这种东西难以分清真货假货,不可以邀人去同买,反而有奸诈弊病产生。在省考试时,向朋友请教看漆的方法,多问就能略知一二了。如果临买漆时,邀请纸行人同去,那一定吃亏。如不知看漆的方法,那今年不必买得太多,等明年熟悉了,再买也不迟。
今年漆新寿具时,祖父、祖母的寿具必须加漆,以后每年加漆一次,四具同时加,大约每年漆钱要多少?写信来京城,孙儿寄钱到省城很容易,这件事万万不可以从俭。子孙所要报恩的地方,只有这个最为切实,其余的都是空文章。孙儿的意思总以厚漆为主,由一层加到几十层,越厚越坚固。不必多用瓷灰、夏布等,恐怕这些东西与漆不相粘合,时间久了会脱壳。然而这件事孙儿没有经历讲究,不知道要怎样做才尽善尽美。家中怎么筹办,希望四弟详细写信告知,更希望叔父教训几位弟弟经理家事。
心斋兄去年临走时,说到县便送银二十八两到我家。孙儿因为十叔所代的钱,恐家里年底难办,所以向心斋挪借,因他曾经挪过孙儿的。现在他既然没有送来,那就不必向他借了。家里现在还不缺钱花,是孙儿所第一放心的。孙儿在京城已借了银子二百两,这里挪借很容易,所以不很窘迫,只恐怕不能顾家。
曾孙姊妹两人身体很好,四月二十三日,已种了牛痘。万无一失,是广东京官设局救济贫困婴儿,不取分文。现寄回种牛痘法一张,敬呈堂上大人一看。湘潭、长沙都有牛痘公局,可惜乡里没有一人知道。
英夷去年攻占浙江宁波府及定海、镇海两县,今年退出宁波,攻占乍浦,极可痛恨,京城人心安静得好像没事一样,我想不久当可歼灭的。孙儿谨禀。