道光二十四年正月二十五日 禀父母·寄银还债济人

【原文】
 
男国藩跪禀父母亲大人万福金安:
 
男在四川于十一月二十日还京,彼时无折弁回南,至十二月十六始发家信,十二月除夕又发一信,交曾受恬处。受恬名兴仁,善化丙子举人,任江西分宜县知县。十月进京引见,正月初四日出都,迂道由长沙回江西。男与心斋各借银壹百两与渠作途费。男又托渠带银三百两,系蓝布密缝三包,鹿胶二斤半、阿胶二斤共一包,高丽参半斤一包,荆七银四十两一包,又信一封,交陈宅,托其代为收下,面交六弟、九弟,大约二月下旬可到省。受恬所借之银百两,若在省能还更好,若不能还,亦不能急索,俟渠到江西必还,只订定妥交陈宅,毋寄不可靠之人耳。若六月尚未到,则写信寄京,男作信至江西催取也。
 
二十二夜,男接家信,得悉一切,欣喜之至。祖父大人七旬晋一大庆,不知家中开筵否?男在京仅一席,以去年庆寿故也。祖母大人小恙旋愈,甚喜。以后断不可上楼,不可理家事。叔父大人之病,不知究竟如何?下次求详书示知。
 
男前次信回,言付银千两至家,以六百为家中完债及零用之费,以四百为馈赠戚族之用。昨由受恬处寄归四百,即分送各戚族可也。其余六百,朱啸山处既兑钱百三十千,即除去一百两,四月间再付五百回家,与同乡公车带回,不同县者亦可,男自有斟酌也。
 
男自四川归后,身体发胖,精神甚好,夜间不出门。虽未畜车 【畜车:自置车辆。】 ,而每出必以车,无一处徒步。保养之法,大人尽可放心。男妇及孙男女皆平安。本家心斋,男待他甚好,渠亦凡事必问男,所作诗赋,男知无不言。冯树堂于正月十六来男寓住,目前渠自用功,男尽心与之讲究一切。会试后即命孙儿上学,每月修金四两。郭筠仙进京,亦在男处住,现尚未到。四川门生已到四人,二月间即考国子监学正。今年正月初三下诏举行恩科。明年皇太后万寿,定有覃恩,可请诰封,此男所最为切望者也。去年因科场舞弊,皇上命部议定:以后新举人到京,皆于二月十五复试,倘有文理纰缪 【纰缪:错误,荒谬。】 者,分别革职、停科等罚,甚可惧也。
 
在京一切,男自知慎。余容续陈。男谨禀。
 
【翻译】
 
儿子国藩跪禀父母亲大人万福金安:
 
儿子在四川,于十一月二十日回到京城,那时没有折弁回湖南,到十二月十六日才发家信,十二月除夕又发一封信,交曾受恬处。受恬名兴仁,善化丙子举人,任江西分宜县知县。去年进京引见,正月初四日离京,绕道由长沙回江西。儿子与心斋各借银子一百两给他作路费。儿子又托他带了三百两银子,是蓝布密缝的三包,鹿胶二斤半、阿胶两斤共一包,高丽参半斤一包,荆七的银子四十两一包,又信一封,交陈宅,托他代收,面交六弟、九弟,大约二月下旬可以到。受恬所借的一百两银子,如果在省里能还更好,如不能还,也不要急于索取,等他到江西后一定归还,只交代他一定交陈宅,不要托不可靠的人。如果六月还没有到,那写信给我,儿子再写信到江西去催。
 
二十二日晚,儿子接到家信,得知一切,欣喜之至。祖父大人七十岁晋一的大庆,不知家里开了筵席没有?儿子在京城只办了一桌,因为去年已做过七十大寿的缘故。祖母大人小病马上好了,很高兴。以后绝不能上楼,不可以操劳家务。叔父大人的病,不知究竟怎样?下次求写信里详细告知。
 
儿子上次的家信,说付银子一千两到家里,用六百两还债和零用,用四百两送亲戚族人。昨由受恬处寄回四百两,就送亲戚族人吧。其余六百,朱啸山处兑钱百三十千,即除去一百两,四月间再付五百两回,托同乡入京应试的举人带回,不同县的也可以,儿子自有考虑的。
 
儿了自四川回后,身体发胖,精神很好,晚上不出门。虽然自己没有专车,但每次出门必定用车,没有一处是走路。保养的方法,大人尽可放心。儿媳妇及孙儿孙女都平安。本家心斋,儿子待他很好,他也什么事都请教,所作诗赋,儿子知无不言。冯树堂在正月十六日来儿子处住,目前他自己用功,儿子尽心给他讲解一切。会试以后,就叫孙儿上学,每月学费四两。郭筠仙进京,也在儿子处住,现在还没有到。四川门生已到了四个,二月间就考国子监学正。今年正月初三,皇上已下诏举行恩科。明年皇太后万寿,定有覃恩,可请诰封,这是儿子最为关注的。去年因为考场舞弊,皇上命令部里讨论,以后举人到京,都在二月十五复试,倘若有文理荒谬的人,对主考官员分别给予革职、停科等处罚,很可怕的。
 
在京一切,自己知道谨慎。其余容以后再陈。儿子国藩。 
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!